De Nationale Dag van de Volksrepubliek China is ook genoemd geworden „Oktober“, „Nationale feestdag“, „Nationale Dag“, „Nationale Dag van China“ en „Nationale Dag Gouden Week“.
中华人民共和国国庆节又称 „十一“、 „国庆节“、 „国庆日“、 „中国国庆节“、 „国庆黄金周“。
De Regering van de Centrale Mensen van de Volksrepubliek China kondigde aan dat sinds 1949, 1 Oktober elk jaar, de dag toen de Volksrepubliek China werd afgekondigd, de Nationale Dag is.
中华人民共和国中央人民政府宣布自 年起 van 1949, 以每年的 10 月 1 日, 即中华人民共和国宣告成立的日子, 即国庆日。
De Nationale Dag van de Volksrepubliek China is een symbool van het land verscheen, dat met het oprichten van Nieuw China en bijzonder belangrijk geworden. Het werd een symbool van een onafhankelijk land, wijzend op het systeem van de staat van China en politiek systeem.
中华人民共和国国庆节是国家的一种象征, 是伴随着新中国的成立而出现的, 并且变得尤为重要。它成为一个独立国家的标志, 反映中国的国体和政体。
De nationale Dag is een nieuwe, nationale feestdagvorm, die de functie van het wijzen van de op samenhang van de Chinese natie draagt. Tegelijkertijd, zijn de vieringen op grote schaal op Nationale Dag ook een concrete manifestatie van de mobilisering van de overheid en beroep. Het tonen van nationale sterkte, het verbeteren van nationaal vertrouwen, het wijzen van op samenhang, en het uitoefenen van beroep zijn de vier basiskenmerken van Nationale Dagvieringen.
国庆节是一种新的、 全民性的节日形式, 承载了反映中国民族的凝聚力的功能。同时国庆日上的大规模庆典活动, 也是政府动员与号召力的具体体现。 具有显示国家力量、 增强国民信心、 体现凝聚力、 发挥号召力是国庆庆典的四个基本特征。